-
1 каменное кольцо
stone ring; stony earth circle -
2 каменный венок
stone ring; stony earth circle -
3 круглое каменное основание
Geology: stone ringУниверсальный русско-английский словарь > круглое каменное основание
-
4 кольцевая кладка
Русско-английский новый политехнический словарь > кольцевая кладка
-
5 шлифовальный круг
1) General subject: abrasive wheel, emery wheel, grinding-wheel2) Aviation: sandstone wheel3) Medicine: abrasive, grinding instrument4) Engineering: abrasive disk, emery disk, glazer, grind wheel, grinder, grinding wheel, sand disk, wheel5) Construction: abrasive disc, grinding disc, grindle stone, sandstone disk6) Automobile industry: grinding stone, grindstone7) Forestry: lap8) Polygraphy: stone9) Leather: rubstone10) Silicates: grinding runner, sanding disk11) Mechanics: crush-formed wheel, diamond-dressed wheel, diamond-impregnated, tapered grinding ring12) Oilfield: grinding disk13) Polymers: buff, emery buff, polishing wheel14) Automation: cylindrical grinding stone, rotary grindstone15) Electrochemistry: abrasion wheel, glazing wheel -
6 мельница
grinding mill, mill, grinder, grinding machine, refiner* * *ме́льница ж.
millаэроби́льная ме́льница — paddle-type millбараба́нная ме́льница — rattler, tumbling barrelбараба́нная, га́лечная ме́льница — pebble millбараба́нная, стержнева́я ме́льница — rod millбараба́нная, шарова́я ме́льница — ball-tube millбегунко́вая ме́льница — runner millби́льная ме́льница — hammer millвалко́вая ме́льница — roller (mill)валко́вая ме́льница с кони́ческой ча́шей — bowl [ring-roller] millвентили́руемая ме́льница — aerated millветряна́я ме́льница — windmillвибрацио́нная ме́льница — vibratory millводяна́я ме́льница — watermillме́льница гру́бого помо́ла — coarse-grinding [crushing] millди́сковая ме́льница — disk millжернова́я ме́льница — burr(-stone) mill, millstoneзернова́я ме́льница — grain millколлоида́льная ме́льница — colloidal millкольцева́я ме́льница — ring millкормова́я ме́льница — fodder millко́стная ме́льница — bone millкофе́йная ме́льница — coffee grinderме́льница ме́лкого помо́ла — pulverizing mill, pulverizerмногока́мерная ме́льница — multiple-compartment millмолотко́вая ме́льница — hammer millмукомо́льная ме́льница — flour millме́льница с разгру́зкой че́рез диафра́гму — diaphragm-discharge millстру́йная ме́льница — jet(-type) [air-stream] millме́льница с центра́льной разгру́зкой — centre-discharge millме́льница то́нкого помо́ла — pulverizing mill, pulverizerуда́рная ме́льница — impact millцентробе́жная ме́льница — vapart mill; centrifugal millшарова́я ме́льница — ball millша́хтная ме́льница — hammer millша́хтная, аксиа́льная ме́льница — axial air-inlet hammer millша́хтная, тангенциа́льная ме́льница — tangential air-inlet hammer mill* * * -
7 перстень
м(finger) ring (with a stone); с печаткой signet ring -
8 клиновой кирпич
1) Engineering: arch brick, compass brick, corner brick, feather-edge brick, radial brick, radiating brick, radiius brick, voussoir brick, wedge-edged brick2) Construction: crown brick, cupola brick, key, key brick, radius brick, voussior brick (для кладки арок), wedge-shaped brick (в форме торцового, ребрового или трапецеидального клина)3) Architecture: feather-edged brick, radial( radiating, radius) brick4) Metallurgy: tapered brick, wedge5) Silicates: end skew, ring stone6) Makarov: featheredge brick -
9 клинчатый камень для кладки арок
Construction: ring stoneУниверсальный русско-английский словарь > клинчатый камень для кладки арок
-
10 опора
1) General subject: anchorage, anchorman, backbone, backstop (о механизме, методе, принципе), bearer, bracket, buttress, carrier, column, crutch, foothold, footing, footstep, handhold, hold, holdfast, holt, load cell, lodgment, pied-а-terre, pillar, prop, propugnaculum, reliance, rest, rock, shore, staff, stand-by, standard, stay, stock, support, supporter, thrust, hardpoint2) Geology: foot-piece, foot-stone, resting place, strut4) Naval: bearing piece, place resting5) Medicine: rack, seat, sustentaculum6) American: armor8) Military: support9) Engineering: abutment, anvil (машины для ультразвуковой сварки), bearing, bearing support, chair, cradle, fixture, flat (призмы весов), foot, holdback, holding block, holdup, jack, lug, mast (обычно с растяжками), mount, mounting, mounting base, mounting block, mounting component, mounting kit, mounting support, pad, pier, pillow block, pole, post, runner, seating, stanchion, steady, support arrangement, support block, support group, supporting block, supporting pier (трубопровода), tab10) Bookish: propugnation12) Rare: dependance, dependence13) Construction: abutment piece, buttress pier, jammer, (промежуточная) pier, pipe saddle (трубопровода), slant leg (моста), abutment (арки или свода)14) Mathematics: bent15) British English: armour16) Railway term: abutment pier, gantry, structure (контактной сети), support bearing, supporting pole, understructure17) Automobile industry: bearing part, foot (0,305м), foot step, fulcrum, pier (моста), setting19) Mining: foot piece, gauntry20) Greek: pou sto21) Forestry: beam hanger (балки), cushion, saddle, staddle, bunk (при штабелевке бревен)25) Astronautics: base, foundation, load ring26) Cartography: stand27) Silicates: buck (для обжига эмалированных изделий)28) Atomic energy: support leg29) Metrology: supporting plane30) Mechanics: sustainer31) Power engineering: (замка рабочей лопатки турбины) steeple33) Sakhalin energy glossary: support beam34) Automation: abut, (промежуточная) anchor, back-up block, backing block, block, craddle, hold-back, (монтажная) mount, (опорная) pad, pedestal, pillow, pressure pad, reaction pad, rest pad, support foot, supporting element35) Arms production: skid37) Makarov: anchor (промежуточная), anvil (напр. машины для ультразвуковой сварки), back, bankseat, bed, end (концевая), foothold (нижняя часть стебля растения), heel, hold-up, lodgement, means of support, newel, patten, pied-a-terre, pier (трубопровода), plank, sinew, stake, steadying bar, supporting, supporting member, tower (ЛЭП), well38) Electrical engineering: (одностоечная) pole (ЛЭП), support (линии ЛЭП) -
11 положить конец
1) General subject: abolish (чему-л.), blow the whistle on (чему-л.), bring to a stop (чему-л.), cease (чему-л.), epilogize (чему-л.), liquidate, make an end, paragraph (чему-л.), put a lid on, put a stop to (чему-л.), put a stopper, put an end to (чему-либо), put the kibosh on, put the kybosh on, put the tin hat on (чему-либо), set the limit, sopite, terminate, bring down the curtain on something, put a stop to (чему-л.), set a limit to (чему-л.), put a stop (to smth - чему-л.), put paid to (чему-л.), put the stopper on (чему-л.), put the tin lid on (чему-л.), ring down the curtain (чему-л.), (чему-то) kill something stone dead, lay (something) to rest2) Colloquial: pip, put paid to (напр, the argument she had with her manager has probably put paid to any hopes of promotion)3) Literal: put the lid on4) Mathematics: bring to an end5) Diplomatic term: set a limit to (чему-л.), terminate (чему-л.)6) Jargon: kill7) Oil: put a stop to8) Advertising: place limits, set limits9) Makarov: knock (smth.) on the head (чему-л.), make an end of (smth.) (чему-л.), put a period to (smth.) (чему-л.), put a term to (smth.) (чему-л.), put an end to (smth.) (чему-л.), set a term to (smth.) (чему-л.), set an end to (smth.) (чему-л.), cry halt, call a halt to (чему-л.)10) Idiomatic expression: put someone's foot down -
12 П-482
ПО ПРАВДЕ ГОВОРЯ (СКАЗАТЬ) ПРАВДУ ГОВОРЯ (СКАЗАТЬ) all coll these forms only sent adv (parenth), usu. this WO (last var.)) (used to emphasize the truthfulness or correctness of a statement) speaking candidly, franklyto tell (you) the truthif the truth be told truth to tell to be (quite) honest (frank).«По правде сказать, я даже не знаю толком, где эта Финляндия. Но говорят, что там чертовски холодно. Если пошлют наших, они замерзнут...» Оренбург4). "То tell you the truth," he said, "I don't even know exactly where Finland is But they say it's damned cold up there. If our men are sent there, they'll freeze to death" (4a)Верстах в трех от Кисловодска... есть скала, называемая Кольцом... Многочисленная кавалькада отправилась туда посмотреть на закат солнца сквозь каменное окошко. Никто из нас, по правде сказать, не думал об солнце (Лермонтов 1). About two miles from Kislovodsk,.there is a rock called The Ring....A great cavalcade set off for it to see the sun set through the little stone window. To tell the truth, none of us was thinking about the sun (Id)....Она (твоя невеста) же тебя просто умыкнула! По правде сказать, тебя бы надо было посадить на лошадь с женским седлом!» (Искандер 5). "She lyour bride) abducted you1 Truth to tell, its you we should put on the horse with the woman's saddle!" (5a). -
13 по правде говоря
• ПО ПРАВДЕ ГОВОРЯ (СКАЗАТЬ; ПРАВДУ ГОВОРЯ (СКАЗАТЬ) all coll[these forms only; sent adv (parenth), usu. this WO (last var.)]=====⇒ (used to emphasize the truthfulness or correctness of a statement) speaking candidly, frankly:- to be (quite) honest (frank).♦ "По правде сказать, я даже не знаю толком, где эта Финляндия. Но говорят, что там чертовски холодно. Если пошлют наших, они замерзнут..." (Эренбург 4). " То tell you the truth," he said, "I don't even know exactly where Finland is But they say it's damned cold up there. If our men are sent there, they'll freeze to death" (4a)♦ Верстах в трех от Кисловодска... есть скала, называемая Кольцом... Многочисленная кавалькада отправилась туда посмотреть на закат солнца сквозь каменное окошко. Никто из нас, по правде сказать, не думал об солнце (Лермонтов 1). About two miles from Kislovodsk,.there is a rock called The Ring....A great cavalcade set off for it to see the sun set through the little stone window. To tell the truth, none of us was thinking about the sun (Id).♦ "...Она [твоя невеста] же тебя просто умыкнула! По правде сказать, тебя бы надо было посадить на лошадь с женским седлом!" (Искандер 5). "She lyour bride] abducted you' Truth to tell, its you we should put on the horse with the womans saddle!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по правде говоря
-
14 по правде сказать
• ПО ПРАВДЕ ГОВОРЯ( СКАЗАТЬ; ПРАВДУ ГОВОРЯ (СКАЗАТЬ) all coll[these forms only; sent adv (parenth), usu. this WO (last var.)]=====⇒ (used to emphasize the truthfulness or correctness of a statement) speaking candidly, frankly:- to be (quite) honest (frank).♦ "По правде сказать, я даже не знаю толком, где эта Финляндия. Но говорят, что там чертовски холодно. Если пошлют наших, они замерзнут..." (Эренбург 4). " То tell you the truth," he said, "I don't even know exactly where Finland is But they say it's damned cold up there. If our men are sent there, they'll freeze to death" (4a)♦ Верстах в трех от Кисловодска... есть скала, называемая Кольцом... Многочисленная кавалькада отправилась туда посмотреть на закат солнца сквозь каменное окошко. Никто из нас, по правде сказать, не думал об солнце (Лермонтов 1). About two miles from Kislovodsk,.there is a rock called The Ring....A great cavalcade set off for it to see the sun set through the little stone window. To tell the truth, none of us was thinking about the sun (Id).♦ "...Она [твоя невеста] же тебя просто умыкнула! По правде сказать, тебя бы надо было посадить на лошадь с женским седлом!" (Искандер 5). "She lyour bride] abducted you' Truth to tell, its you we should put on the horse with the womans saddle!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по правде сказать
-
15 правду говоря
• ПО ПРАВДЕ ГОВОРЯ( СКАЗАТЬ; ПРАВДУ ГОВОРЯ (СКАЗАТЬ) all coll[these forms only; sent adv (parenth), usu. this WO (last var.)]=====⇒ (used to emphasize the truthfulness or correctness of a statement) speaking candidly, frankly:- to be (quite) honest (frank).♦ "По правде сказать, я даже не знаю толком, где эта Финляндия. Но говорят, что там чертовски холодно. Если пошлют наших, они замерзнут..." (Эренбург 4). " То tell you the truth," he said, "I don't even know exactly where Finland is But they say it's damned cold up there. If our men are sent there, they'll freeze to death" (4a)♦ Верстах в трех от Кисловодска... есть скала, называемая Кольцом... Многочисленная кавалькада отправилась туда посмотреть на закат солнца сквозь каменное окошко. Никто из нас, по правде сказать, не думал об солнце (Лермонтов 1). About two miles from Kislovodsk,.there is a rock called The Ring....A great cavalcade set off for it to see the sun set through the little stone window. To tell the truth, none of us was thinking about the sun (Id).♦ "...Она [твоя невеста] же тебя просто умыкнула! По правде сказать, тебя бы надо было посадить на лошадь с женским седлом!" (Искандер 5). "She lyour bride] abducted you' Truth to tell, its you we should put on the horse with the womans saddle!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > правду говоря
-
16 правду сказать
• ПО ПРАВДЕ ГОВОРЯ( СКАЗАТЬ; ПРАВДУ ГОВОРЯ (СКАЗАТЬ) all coll[these forms only; sent adv (parenth), usu. this WO (last var.)]=====⇒ (used to emphasize the truthfulness or correctness of a statement) speaking candidly, frankly:- to be (quite) honest (frank).♦ "По правде сказать, я даже не знаю толком, где эта Финляндия. Но говорят, что там чертовски холодно. Если пошлют наших, они замерзнут..." (Эренбург 4). " То tell you the truth," he said, "I don't even know exactly where Finland is But they say it's damned cold up there. If our men are sent there, they'll freeze to death" (4a)♦ Верстах в трех от Кисловодска... есть скала, называемая Кольцом... Многочисленная кавалькада отправилась туда посмотреть на закат солнца сквозь каменное окошко. Никто из нас, по правде сказать, не думал об солнце (Лермонтов 1). About two miles from Kislovodsk,.there is a rock called The Ring....A great cavalcade set off for it to see the sun set through the little stone window. To tell the truth, none of us was thinking about the sun (Id).♦ "...Она [твоя невеста] же тебя просто умыкнула! По правде сказать, тебя бы надо было посадить на лошадь с женским седлом!" (Искандер 5). "She lyour bride] abducted you' Truth to tell, its you we should put on the horse with the womans saddle!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > правду сказать
-
17 пила
( станок или инструмент) saw* * *пила́ ж.
sawпилу́ зажима́ет в ре́зе — the saw holds in the kerfпра́вить пилу́ — fit a sawразводи́ть пилу́ — set a sawточи́ть пилу́ — file a sawабрази́вная пила́ — abrasive sawажу́рная пила́ — fretsaw, scroll sawалма́зная пила́ — diamond sawбаланси́рная пила́ — swing sawбезреду́кторная пила́ — direct-drive sawбенз(ин)омото́рная пила́ — petrol [power] sawбоча́рная пила́ — barrel sawбу́гельная пила́ — bow sawгонторе́зная пила́ — shingle sawпила́ горя́чего ре́зания метал. — hot sawдвуру́чная пила́ — trump sawди́сковая пила́ — circular sawпила́ для ва́лки ле́са — (tree) fellerпила́ для льда — ice sawпила́ для раскро́я туш — carcass breaking sawкамнере́зная пила́ — stone sawкана́тная пила́ — rope sawкантова́льная пила́ — bevel sawкромкообрезна́я пила́ — edging sawкру́глая пила́ — ring sawкря́жевая пила́ — log sawле́нточная пила́ — belt [band] sawле́нточная пила́ с одно́й ре́жущей кро́мкой — single-band sawлету́чая пила́ метал. — flying sawло́бзиковая пила́ — fretsawлучко́вая пила́ — bow sawлучко́вая, ручна́я пила́ — coping sawлучко́вая, столя́рная пила́ — framed whipsaw, turning sawмахова́я пила́ — pit saw, whipsawма́ятниковая пила́ — rocking-type sawмедици́нская пила́ — bone sawмехани́ческая пила́ — power sawмногоди́сковая пила́ — gang sawножо́вочная пила́ — hacksawобрезна́я пила́ — edging [skinner] sawоднору́чная пила́ — single-handled sawпа́зовая пила́ — grooving sawподвесна́я пила́ — swing sawпила́ по де́реву — wood-working sawподрезна́я пила́ — coping sawпила́ по мета́ллу — metal-working sawпопере́чная пила́ — cross-cut sawпопере́чная пила́ для раскряжё́вки брё́вен — block sawпоро́дная пила́ горн. — rock sawпро́волочная пила́ — wire sawпродо́льная пила́ — cleaving [ripping, board] sawрадиа́льная пила́ — radial sawра́мная пила́ — frame [gate, mill] sawраскряжё́вочная пила́ — log sawручна́я пила́ — handsawрыча́жная пила́ метал. — drop sawсала́зковая пила́ — sliding-frame sawпила́ со вставны́ми зу́бьями — inserted-tooth circular sawпила́ с пласти́нками из твё́рдых спла́вов — carbide-tipped sawторцо́вочная пила́ — trimming sawпила́ тре́ния — friction sawпила́ холо́дной ре́зки — cold sawцепна́я пила́ — chain [link tooth] sawцилиндри́ческая пила́ — cylinder [barrel] sawциркуля́рная пила́ — circular [disk] sawшарни́рная пила́ — hinge sawшипоре́зная пила́ — dovetail sawэлектромото́рная пила́ — electric saw -
18 окружать
несов. - окружа́ть, сов. - окружи́ть1) тк. несов. (вн.; размещаться вокруг) surround (d)поме́стье окружа́ет ка́менный забо́р — a stone wall surrounds the estate
пруд окружа́ли дере́вья — trees surrounded [grew all round] the pond
2) (вн.; собираться вокруг, обступать) surround (d), gather (round)её окружи́ли репортёры — she was surrounded by reporters
окружи́ть расска́зчика — gather round the storyteller
3) (вн. тв.; сооружать вокруг) encircle (d with), ring in (d with)окружа́ть что-л рвом — encircle smth with a moat
4) (вн. тв.; создавать ту или иную обстановку) surround (d with), create an ambiance (of smth around)окружа́ть кого́-л внима́нием — give smb every attention
его́ окружа́ло всео́бщее уваже́ние — he was respected by everybody around him
5) воен. (вн.) surround (d), encircle (d), round up (d)окружи́ть и уничто́жить проти́вника — surround / encircle and destroy the enemy
6) тк. несов. (вн.; составлять чью-л среду) be there (around)нас окружа́ли хоро́шие лю́ди — there were nice / good people around us; we were among nice / good people
его́ окружа́ли ме́лкие лю́ди — he was surrounded by petty-minded people
-
19 перстень
-
20 пила
ж. saw
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stone ring — noun see stone net … Useful english dictionary
Ring of Fire — can refer to:Natural world* Pacific Ring of Fire, a region ringing the Pacific Ocean that is prone to earthquakes and volcanic activity * An annular solar eclipse * A United States colloquial term for a high amplitude jet stream pattern across… … Wikipedia
stone net — noun or stone polygon or stone ring : an arrangement of rock fragments and soil particles in a polygonal pattern similar to a net with the finer materials concentrated in the central part of each net or polygon and the coarser materials in the… … Useful english dictionary
stone collar — noun : a large stone ring resembling a horse collar in size and shape and often bearing ancient symbolic decoration that is found in Mexico and the West Indies especially in Puerto Rico … Useful english dictionary
Stone Cold Steve Austin — Born Steven James Anderson December 18, 1964 (1964 12 18) (age 46) Victoria, Texas, U.S … Wikipedia
"Stone Cold" Steve Austin — Pour les articles homonymes, voir Steve Austin et Stone Cold. Steven Anderson Stone Cold Steve Austin en 2003. N … Wikipédia en Français
"Stone Cold" Steve Austin (Steve Anderson) — Stone Cold Steve Austin Pour les articles homonymes, voir Steve Austin et Stone Cold. Steven Anderson Stone Cold Steve Austin en 2003. N … Wikipédia en Français
Ring of Brodgar — Ring of Brodgar, Mainland, Orkney Ring of Brodgar, Mainland, Orkney Der Ring von Brodgar (Ordnance Survey, früher auch Brogar) ist eine Henge (class II henge) mit einer kreisförmi … Deutsch Wikipedia
Ring of Brogar — Ring of Brodgar, Mainland, Orkney Ring of Brodgar, Mainland, Orkney Der Ring von Brodgar (Ordnance Survey, früher auch Brogar) ist eine Henge (class II henge) mit einer kreisförmi … Deutsch Wikipedia
Ring von Brodgar — Ring of Brodgar, Mainland, Orkney Ring of Brodgar, Mai … Deutsch Wikipedia
Ring Weekend — is a tradition at the United States Military Academy. A sort of graduation ceremony in its own right, Ring Weekend is when Cadet Firsties (Seniors) are given their West Point class ring. The Ring is a long standing tradition at West Point. West… … Wikipedia